Create Multilingual Audio-Visual Content
Produce your eLearning, marketing and communication content in multiple languages with voiceover.
Whether you need offscreen narration for an eLearning module, UN-style voiceover for an interview or full lipsync for movie-style dubbing, we can help!
Audio content is based on your choice of artist and timed to the pace of your original content.
Our Audio-Visual Services
- Script Adaptation: We translate/localize your script specifically for spoken language and according to the tone and level of formality required by your project.
- Subtitling & CC: An SRT file including the translated script formatted with time codes.
- Bilingual Casting: Choose your own artist from samples based on your preferred criteria.
Our Specialty
Our core languages of expertise are Canadian Québec French and USA & Latin American Spanish, which find their truest expression when spoken rather than written.
Our Experience
Our voiceover projects have been featured in nationwide education programs, financial product demos, social media campaigns and more. Reach the French Canadian and USA & Latin American Spanish audience by telling your story in a voice that resonates with their culture!
Technology
Translation Memory
Leverage content that has already been translated to speed up your content localization, maximize consistency and lower your translation costs over time.
Termbase Glossary
Maximize consistency and establish preferential terminology across your content and branding with our client-focused glossary development.
CMS and Web Files
Localize a wide range of file types generated by your Content Management System, including XLIFF, JSON, HTML, XML, Properties, SRTs and others.
Secure Platforms
Save time and rest assured with our secure Project Management Client Portal, CAT Tool (AI included), and Content Management System.