Voiceover & Audio-Visual

Create Multilingual Audio-Visual Content

Produce your eLearning, marketing and communication content in multiple languages with voiceover.

Whether you need offscreen narration for an eLearning module, UN-style voiceover for an interview or full lipsync for movie-style dubbing, we can help!

Audio content is based on your choice of artist and timed to the pace of your original content.

voice
audiovisual

Our Audio-Visual Services

  • Script Adaptation: We translate/localize your script specifically for spoken language and according to the tone and level of formality required by your project.
  • Subtitling & CC: An SRT file including the translated script formatted with time codes.
  • Bilingual Casting: Choose your own artist from samples based on your preferred criteria.

Our Specialty

Our core languages of expertise are Canadian Québec French and USA & Latin American Spanish, which find their truest expression when spoken rather than written.

Untitled-1-Recovered copy
learn

Our Experience

Our voiceover projects have been featured in nationwide education programs, financial product demos, social media campaigns and more. Reach the French Canadian and USA & Latin American Spanish audience by telling your story in a voice that resonates with their culture!

Technology

Translation Memory

Leverage content that has already been translated to speed up your content localization, maximize consistency and lower your translation costs over time.

Termbase Glossary

Maximize consistency and establish preferential terminology across your content and branding with our client-focused glossary development.

CMS and Web Files

Localize a wide range of file types generated by your Content Management System, including XLIFF, JSON, HTML, XML, Properties, SRTs and others.

Secure Platforms

Save time and rest assured with our secure Project Management Client Portal, CAT Tool (AI included), and Content Management System.